[认养] 娇俏的天生猎人 噜噜

看板 Taoyuan
时间
留言 则留言,13人参与讨论
推嘘 13推 0嘘 0→
加入最爱文章备份
※ [本文转录自 cat 看板 #1RHUqFbq ] 作者: mayfall (五月落) 看板: cat 标题: [认养/桃园] 娇俏的天生猎人 噜噜 时间: Wed Jul 11 19:42:04 2018 新屋收容所猫舍义工团送养文(此文为网路义工转PO,欲认养者请依文内说明联络哟)https://i.imgur.com/jri3eG1.jpg
讲到「猎人」,听起来好像很凶猛,其实她只是超级爱玩而已。像是明明在跟笼外的点点 玩,笼里的噜噜却也紧盯著猎物想要飞扑。 真的换她玩时,就会为她的身手矫捷俐落感到惊艳,所以看到她飞起来也不用太惊讶(咦 !? https://i.imgur.com/YoI2JrU.jpg
怎么如此轻盈~ https://i.imgur.com/B7G3Luk.jpg
这张是什么东东快撤掉!! https://i.imgur.com/tZ3cMFJ.jpg
▲「计程车!」 而当她一静下来(这种时候不多就是了),也是个娇俏的小美女呢! https://i.imgur.com/04haeiV.jpg
看看这自信的眼神~ https://i.imgur.com/k6FyYri.jpg
噜噜小档案 性别:女生 年龄:11-12个月大 健康状况:已结扎、已打预防针 个性:亲人撒娇、会自动来坐大腿,活泼喜欢装可爱 联络人:e-mail: [email protected] 或 line:fishandcat38 猫咪所在地:新屋猫舍市区送养中心 (位桃园市区,近桃园火车站与客运站) 认养人条件要求: 1.须年满20岁,已独立自主,同意配合签署认养保证书与官方登记文件(需出示身分证影 本) 2.将来不会为了搬家、出国、结婚、生子……等问题而抛弃牠,更不可因为猫咪年老、生 病遗弃牠 3.请接受猫咪会换毛掉毛的事实,并确定自己和家人的健康不受影响 4.认养人必须有足够的耐心、具备新养猫常识(新手请上网多多搜寻或询问有养猫的友人 ,作足功课) 5.认养人必须认同宠物医疗、每年定期施打预防针、滴跳蚤药(有外出习惯者),有疾病时 立即带往医院治疗 6.由于本猫一定和照片有些许差异,所以第一次约看猫咪先不需要带提笼,待通知第二次 才可带猫 新屋收容所(桃园市动物保护教育园区) 园区地址:桃园市新屋区永兴里三邻大牛栏117号 开放时间:星期二、四、六、9日(国定假日休园) 开放时段:10:00~12:00 13:30~15:30 洽询电话: (03) 486-1733 传真:(03) 486-1765 新屋伤病猫医疗费募集:https://goo.gl/ZmB4Mt 兆丰银行 台北分行 银行代号:017 帐号:20209052400 户名:社团法人台湾爱猫协会 信用卡捐款:https://lovecat.eoffering.org.tw/?p_id=11#tabs0 劝募专案:新屋猫舍捐款 *桃园市区送养中心 排班义工招募中*排班时段说明:https://goo.gl/DRNC5i义工报名表格:https://goo.gl/p9EXqd -- ※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.184.136.17 ※ 文章网址: https://www.ptt.cc/bbs/cat/M.1531309327.A.974.html※ 编辑: mayfall (111.184.136.17), 07/11/2018 19:43:55 ※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc) ※ 转录者: mayfall (111.184.136.17), 07/11/2018 19:44:59
1FR08: 用心推一个 07/11 19:50
2Fakiehls: 祝福噜噜可以找到好仆人XDD 07/11 20:06
3Fujm50561: 我这人很简单 07/11 20:19
4Fleslilianne: 噜噜很可爱! 07/11 20:56
5Ftp60420: 噜噜真的非常亲人、可爱~希望快点找到好主人 07/11 22:03
6Fmimilala: 推 07/11 22:12
7Firenechen: 帮推! 07/11 22:35
8Flalackx: 会飞推 07/12 00:06
9Fyouyi: 推 07/12 00:11
10Ftamotora: 推推 07/12 10:19
11Fcaillat: 超可爱 07/12 23:18
12Fhowey51267: 超生动,可爱 推 07/13 01:07
13Fspp782002: 好可爱喔 07/13 21:19
看更多 mayfall 的文章,或回到 taoyuan 看板

[认养] 娇俏的天生猎人 噜噜  ⋅  有 0 则留言。

Your comment